Меню

По алфавиту

Партнеры сайта

Пояснения

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ, ед. (psychological parallelism). Вид параллелизма, представляющий сопоставление с природой событий человеческой жизни или состояний человека. Прием народнопоэтической речи.
• Отломилась веточка
От садовой от яблонки,
Откатилось яблочко;
Отъезжает сын от матери
На чужу дальню сторону
(народная песня)
=!> [отсутствует]
Ш "К исключительно музыкальному ритмическому впечатлению спустились, на известной степени разложения, и формулы психоло¬гического параллелизма..." [Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Веселовский 1989, 101] [1].
Т. Синоним: народно-песенный параллелизм, психологическая оараллель
Род: параллелизм; прием народнопоэтической речи; поэтическая формула
Вид: двучленный П., многочленный П., развернутый П., отрицательный П., положительный П.
Параметр=Инструмент=Имплицирующее: сравнение, аналогия
Функция: эстетическая
Выражение: синтаксический параллелизм [2]
Сфера А: народная поэзия
Сфера В: историческая поэтика, стилистика, фольклористика
Имплицирующее: анимизм, миф
Имплицируемое: мотив, символ, метафора
Комментарий
[1] Название статьи А.Н.Веселовского, которому и принадлежит термин П.П., приведено в качестве второй метаязыковой иллю¬страции. Дело в том, что в самом тексте статьи терминологическое сочетание "П.П." практически не употребляется, его текстовым синонимом выступают либо гипероним параллелизм, либо сочетание психологическая параллель, ср. "Общая схема психологической параллели нам известна: сопоставлены два мотива, один подсказывает другой, причем перевес на стороне того, который наполнен человеческим содержанием" [Веселовский 1989, 113].
[2] В термине П.П. на первое место выходит план содержания, а именно сопоставление явлений природы и явлений человеческой жизни (с акцентом на действие или состояние). Поэтому можно сказать, что синтаксический параллелизм как формальное средство является способом выражения П.П. Обратное верно только отча¬сти, т.к. далеко не всякий синтаксический параллелизм выражает рассмотренную аналогию.

ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ, -ы (constant epithet). Эпитет,
^устойчиво связанный с существительным или глаголом и указывающий
Ш нормативный в данной картине мира признак предмета или
ействия. Встречается преимущественно в фольклорных текстах.
,/, • ветры буйные, море синее, душа грешная, брови черного соболя,
белешенько, говорить по-писаному [отсутствует]
Щ "Речения с постоянным эпитетом можно уподобить типам
божеств, которые, однажды создавшись, никогда не
сь" [Буслаев 1941, 182]. "Часто употребляемые
онные эпитеты называют постоянными" [Ухов 1958, 171]. "В еских фольклорных текстах всех жанров постоянные эпитеты
- главные держатели нормативной оценки, субъектом которой является фольклорный социум, а объектом - предметы вещного мира" [Никитина 1993, 140]. "Отдельные случаи употребления дают повод полагать, что постоянный эпитет красная к существительному девушка обозначает непостоянное качество: Погуляйте, девушки, покуль красные" [Хроленко 1992, 74].
Т. Род: эпитет
Вид: простой, сложный, развернутый П.Э. Целое: устойчивое словосочетание Параметр=Имплицирующее: высокая частота употребления Функция: актуализация, нормативная оценка Выражение: прилагательное, именная группа, наречие Пространство реализации: фольклорные формулы Сфера А: фольклорный текст, канонические средневековые тексты, поэтический текст
Сфера В: стилистика, фольклористика, поэтика

ПОСЛОВИЦА, -ы (proverb). Краткое, ритмически органи¬зованное, устойчивое иносказательное народное речение. Имеет форму двусоставного предложения.
• Баба с возу - кобыле легче. Лес рубят - щепки летят. Один в поле не воин.
=> пословичный, пословично-поговорочный (выражение)
Ш "Подлинной темой какой-либо пословицы или поговорки является не то или иное слово, не та или иная мысль и даже не та или иная область человеческой деятельности, а некая инвариантная пара противопоставленных сущностей, к которой сводится смысл употребления в данной пословице образов" [Пермяков 1978, 105]. "... сокращение или сгущение пословиц приводит нас к отдельным выражениям: "на руку", "по нутру", "в тупик" - или к одному слову: "сдуру", "везет" [Потебня 1990, 106].
Т. Синоним: пословичное изречение
Коррелят: поговорка, афоризм, притча [1]
Род: речение; клише; паремия
Целое=Пространство реализации=Сфера А: фольклор, народная речь, разговорная речь, художественный текст
Параметр: образность, клшпированность, воспроизводимость, лаконизм, общеизвестность ("ходячесть"), иносказательность, дидактичность
Носитель параметра=Субьект/Говорящий: коллективная языковая личность
Функция: моделирование типовой ситуации
функция=Имплицирующее/Источник: народная мудрость
Выражение: двусоставное предложение
Представление: паремиологический словарь
Инструмент: ритм; рифма, ассонанс, аллитерация ... ; метафора, сравнение, гипербола ...
Сфера В: семиотика, фольклористика, теория жанров,
(структурная) паремиология
Импликация: языковая картина мира
Уровень: синтаксический, семантический
Аспект: коммуникативный, прагматический
Прочее: паремиологический минимум, паремиологический фонд языка
Комментарий
[1] Корреляты термину "П." противопоставлены по разным признакам: поговорка - по признаку отсутствия синтаксической законченности, афоризм - как не народное (литературное) изре¬чение (строго говоря, афоризм - коррелят не к П., а к паремии), притча по признаку наличия сюжета и - как следствие - гораздо большего объема.

ПОЛИСИНДЕТОН, -ы (polysyndeton). Повтор союзов при соединении однородных членов или нескольких предложений. Употребляется в эксиресивных целях.
• Все в жертву памяти твоей:
И голос лиры вдохновенной,
И слезы девы воспаленной,
И трепет ревности моей,
Я славы блеск, и мрак изгнанья,
Ц светлых мыслей красота,
И мщенье, бурная мечта
Ожесточенного страданья. (А.С.Пушкин)
И волны теснятся, и мчатся назад,
'• И снова приходят, и о берег бьют. (М.ЮЛермонтов)
; Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду (А.П.Чехов)
=> многосоюзный [1]
Ш "В сравнении с асиндетоном (бессоюзным соединением частей предложения и предложений), полисиндетон создает впечатление увеличения количества событий, уплотнения сюжетного времени. <.„> Полисиндетон позволяет оформить изображение разносторонней деятельности разных персонажей в одну картину" [Кухаренко 1988, 38]. "Одна из функций полисиндетона - сближать описываемые события, соединять их воедино, создавая при этом различные стилистические эффекты" [Рыжова 1990, 52-53].
Т. Синоним: многосоюзие
Коррелят: асиндетон, норма употребления союзов [2]
Род: стилистическая фигура; повтор; синтаксическая конст¬рукция
Компонент=Выражение: сочинительные союзы (>3)
Пространство реализации: предложение с однородными членами, сложное (сложносочиненное) предложение
Параметр=Имплицируемое: избыточность
Функция: экспрессивная
Инструмент: повтор
Имплицирующее: однородные члены/простые предложения (>3)
Имплицируемое: амплификация
Уровень: синтаксис г Сфера А: художественный текст
Сфера В: стилистика, поэтика, риторика ?:' Прочее: анафора, градация [3]
Комментарий
[1] Раз есть прилагательное асиндетический, то можно было бы предполагать и наличие прилагательного *полисиндетический. Однако такого адъектива в текстах на русском языке нам не встретилось (может быть, мешает полисинтетический!)? Поэтому в качестве терминологического деривата приводится сушшетив многосоюзный.
[2] Вполне естественно, что П. противостоит асиндетону (избыток
союзов - отсутствие союзов). Но вместе они - и каждый в отдельности
противопоставлены некоторой норме употребления союзов:
сочинительным союзом соединяются два последних одно- родных
члена предложения или два предложения.
[3] Градация возникает при соответствующем семантическом наполнении (см. выше пример из Чехова).

ПОГОВОРКА, -и (proverb). Краткое, устойчивое, как правило, образное народное речение. Обычно не является законченным предложением.
• Семь пятниц на неделе. Собака на сене. Толочь воду в ступе. Вести
двойную игру. Ни рыба ни мясо. Первый блин комом. Healthy and wealthy
=> поговорочный, пословично-поговорочный (выражение) Ш "То, что у нас принято называть поговоркой (термин искус¬ственно созданный людьми книжными), относится к пословице так, как эмблема к басне. <...> Поговорка точно так же, как и эмбле¬ма, есть поэтический, т.е. иносказательный, образ, не сложного сцепления лиц и действий, а одного из элементов этого сцепления, стало быть, отдельно взятого лица, качества, действия" [Потебня 1990, 105].
Т. Коррелят: пословица Ввд: присловье
Комментарий
[1] Пословица и П. являются коррелятами по признаку "наличие/отсутствие синтаксической законченности". Для П. харак¬терна синтаксическая незаконченность и отсутствие предикации, поэтому она становится частью высказывания, ко не составляет его целиком. Прочие пункты тезаурусного описания термина "П." заполняются так же, как и у термина пословица (см.) (кроме пункта "вид").

ПОВТОР, -ы (reduplication). Фигура речи, состоящая в повторении звуков, морфем, слов или синтаксических конструкций в экспрессивных целях.
• См. Звуковой повтор, Лексический повтор, Параллелизм
d> [у П. как термина отсутствует, деривация представлена только общеупотребительными словами]
Ш "К предметно-логической информации повтор обычно ничего не добавляет, и поэтому его можно расценивать как избыточность: Tyger, tyger, burning bright (W.Blake) не есть обращение к двум тиграм - удвоение здесь только экспрессивное" [Арнольд 1990, 182-183]. "...повтор объединяет разные части фрагмента, способствуя <...> логической и эмоциональной актуализации, а
сочетание разных видов
повтора создает структурную
упорядоченность внутри каждого абзаца, формируя его подтекст" [Родионова 1996].
Т. Синоним: стилистический повтор, реприза Род: стилистическая фигура
Вид: звуковой П., лексический П., синонимический П., синтак¬сический параллелизм; плеоназм 1, 2; рефрен [1] Целое=Постранство реализации: предложение, текст Параметр (Пространство реализации): теснота ряда [2] Функция: экспрессивная; когезия Операция (П. - результат): повторение Имплицируемое: избыточность, тавтология, ретардация, Сфера А: художественный текст Сфера В: стилистика, поэтика, риторика Аспект: синтагматический
Комментарий
[1] Мы рассматриваем здесь П. только как стилистический прием, хотя повтор в языке и речи встречается гораздо шире (ср. редупликация как морфологический повтор).
[2] Теснота ряда характеризует не сам П., а пространство его реализации, поэтому мы вынуждены здесь выразить это производной функцией.

ПЛЕОНАЗМ 2, ед. (pleonasm). Избыточность средств выражения грамматических значений в предложении.
Овойти в комнату, ты видишь, тот высокий красивый дом
^плеонастический (употребление)
Ш "Обязательный плеоназм широко представлен в грамматике различных языков, например, в системах согласования (дублирование фамматических значений существительного в формах зависимых от него слов), в некоторых конструкциях глагольного управления (дублирование пространственных значений глагольных префиксов в предлогах<...>) и т.п." [Винофадов 1990, 379].
Т. Синоним: фамматический плеоназм
Коррелят: плеоназм 1
Род: повтор
Род=Параметр: избыточность
Пространство реализации: предложение
Параметр: обязательность [1]
Функция: согласование, управление
Имплицирующее: система языка, языковая норма
Сфера В: фамматика
Комментарий к статьям ПЛЕОНАЗМ 1 и 2
[1] Некоторые пункты двух словарных статей П.1 и П.2 заполняются с точки зрения их противопоставления друг другу. Таковы значение тезаурусной функции "параметр" - обязательность для фамматического П. (П.2) и факультативность для стили¬стического (П.1).

ПЛЕОНАЗМ 1, -ы (pleonasm). Избыточность лексических средств, используемых для выражения смысла высказывания. Применяется как стилистическая фигура.
• Ты бери-возьми мой тальянский плат (народная песня). Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы (А.С.Пушкин).
<=> плеонастический (эпитет, сравнение, члены предложения) ffl "Возникновение плеоназма в литературе можно объяснить ? переносом приемов ораторской речи в речь писателя, замещением стилистики реторикой" [Кржижановский 1925, 595]. "В сущности плеоназм в его различных проявлениях, как своеобразная форма "ораторства", служит основным принципом, формующим речь в высоком стиле" [Виноградов 1976, 121].
Скрытый плеоназм... Злоупотреблять плеоназмом... Плеоназм проявляется в..
S Т. Синоним: лексический плеоназм, стилистический плеоназм, рЧжссология
Is Квазисиноним: многословие В Коррелят: плеоназм 2; эллипсис
^Экстенсиональное пересечение: тавтология, амплификация |p№ синонимический повтор, фигура и=Параметр: избыточность w figura etymologica
Компонент=Выражение: лексема, синонимы Параметр: факультативность [1] Функция: экспрессивная
Инструмент: синонимия, лексическое варьирование Сфера А: художественый текст, фольклорный текст, ораторская речь
Сфера В: стилистика, риторика Прочее: асиндетон, градация

ПЕРИФРАЗА, -ы, перифраз (periphrase). Описательное выражение, замещающее слово. При наличии иносказательности является тропом.
• Об Африке: Ты, на дереве древнем Евразии / Исполинской висящая грушей (Н.Гумилев). Ужален небольшою / Крылатой я змеейУ Которая пчелою / Зовется у людей (Г.Р.Державин).
Меж тем как сельские циклопы (=кузнецы)
Перед медлительным огнем
Российским лечат молотком
Изделье легкое Европы (=коляску)
(А.С.Пушкин)
Царь зверей. Находиться в объятиях Морфея.
Водить голубые экспрессы по подземным магистралям столицы (из , объявления в московском метро)
=> перифрастический (выражение, замена, обозначение, сочетание), пери¬фрастически (перифрастически обозначаться как...), перифрастика (пери-? Фрастика пролетарских поэтов), перифразировать(ся), перифразируемый (Денотат, слово), перифразирование [1].
ffl "... когда развивают метонимию, получают то, что носит на¬звание перифраз. Перифраз - это замена слова иносказательным описательным выражением. Перифраз строится на определении предмета вместо его прямого называния" [Томашевский 1983, 230]. "Перифраз - важное средство усиления выразительности <...>, однако сам по себе он не обладает изобразительностью и обычно сочетается с другими изобразительно-выразительными средствами. Ср. метафорические перифразы - "черное золото", "красный петух", метонимические - "синие чулки", "синие воротнички" и пр." [Хазагеров, Ширина 1994, 154].
Сложные перифразы... Хитрые перифразы [Томашевский 1983, 233]... Компонент перифразы... Опорное слово перифразы... В основе перифразы лежит...
Т. Род: дескрипция/непрямая номинация; троп
Экстенсиональное пересечение: развернутая метафора, метонимия [2]
Вид: литота 1, антономасия 1, эвфемизм; именная П., генитивная П., глагольная П., развернутая П., метонимическая П., метафорическая П., ирония/ироническая П., символическая П., традиционная /традиционно-поэтическая П.
Компонент: опорное слово-образ П.
Параметр=Функция: денотативное тождество
Функция: аллюзия; экспрессивная
Выражение: словосочетание
Операция (П. - результат): замена
Объект операции: прямая номинация
Инструмент: сравнение, иносказание
Имплицируемое: подтекст, эзопов язык
Уровень: семантика
Сфера А: поэтический текст
Сфера В: стилистика, поэтика, риторика, лексикология
Прочее: парафраз [3]
Комментарий
[1] Отметим, что терминологический глагол перифразировать -"излагать перифразами" (сущ. перифразирование и перифразировка) включен в словарь Ожегова. Этот глагол (и его производные) даже в научных текстах смешивается со словом общеупотребительного языка перефразировать (значение по словарю Ожегова - "передавать чьи-н. слова, изречение, фразу в несколько измененном виде").
[2] Перифразы, являющиеся метафорическими и метони¬мическими, очень близки к развернутым метафоре и метонимии.
[3] Термин парафраз на самом деле не имеет ничего общего с П., однако, поскольку в некоторых текстах происходит смешение этих терминов, мы решили поместить его в пункт "прочее".

ПАГОНИМИЧЕСКИЙ, -ая, ое, ие. Адъектив к ПАРОНИМИЯ, ПАРОНИМЫ
1) гнездо, основа, ряд, фонд;
2) формулы, сочетания, опыты, связь, анжамбеман, тенденция, эффект...
3) безудерж, буйство, взрыв, дух, инерция, привал...[1]
Комментарий
Прилагательное паронимический очень употребительно и широкую сочетаемость. Мы выделили три группы ^^ий: 1) "кандидаты" в термины, т.е. терминологические <**тания; 2) свободные нейтральные словосочетания; 3) экспрес-jPWHe словосочетания. Все примеры взяты из работ школы ЩЩригорьева.
[ОД, -ы (period). Развернутое предложение, как правило, юдчиненное, равное по своему объему и законченности мысли •вому единству. Имеет особую ритмико-инто-структуру.
• Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов, вдр-» останавливается рапластанный среди воздуха на одном месте и бьещ оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца перепела; та и Тарасов сын, Остап, налетел вдруг на хорунжего и накинул ему на шею веревку (Н.В.Гоголь)
=> периодический (речь)
Ш "...период сам по себе является отдельным сочинением
Таковы периоды Лермонтова: "Когда волнуется желтеющая нива" и
Пушкина "Поэту" - "Пока не требует поэта к священной жертве
Аполлон" и мн. др. Ярко и ясно раскрывается идея в периоде
потому, что одна часть его является основанием, а другая
следствим" [Лысков 1925, 575-576]. "Формирование периода как
особой формы синтаксического художественного построения на
русской основе происходит в прозе Н.М.Карамзина" [Ревзина 1979,
203]. "... в высоком стиле "Двойника" предложения организуются в
декламационно-патетические периоды, образуемые через соединение
или подчинение простейших синтаксических единиц
повторяющимися союзами, с растущей силой интонационного напряжения и очень часто - с неожиданным комическим ее срывом" [Виноградов 1976, 124].
В периоде... Члены периода... Интонационная структура периода
Т. Квазисиноним: микротекст [1]
Коррелят: сверхфразовое единство [2]
Род: синтаксическая форма
Вид: повествовательный П., ораторский П., простой vs. сложный П.; временной П., определительный П., сопоставительный П., сравнительный П., условный П., уступительный П.; одночленный, двучленный, трехчленный П.
Целое= Имплицируемое: периодическая речь
Компонент: протасис vs. аподосис [3], колоны, паузы
Пространство реализации=Выражение: предложение (одно); строфа, абзац, стихотворение
Параметр: экспрессивность, двухчастность, соразмерность частей, логическая зывершенность
ПараметР=ИнстРУмент: волнообразный интонационный контур
функция: эстетическая - Инструмент: однотшшые группы однородных членов, параллельное вмчинение, лексический повтор, параллелизм, антитеза, сравнение...
Сфера А: художественный текст, ораторская речь,
^убдипистический стиль : Сфера В: риторика, стилистика
Уровень: синтаксис
Комментарий
[1] Термин микротекст помещен в пункт "квазисиноним" как принадлежащий другой области - лингвистике текста.
[2] Сверхфразовое единство противопоставлено П. прежде всего тем, что оно, как правило, состоит из нескольких предложений.
[2] Две части П. - протасис и аподосис - иногда называют resp. подлежащим/основанием П. и сказуемым/следствием П.

Вперед »